ИсточникиМилые сердцу книги - носители историй и легенд. Только прикоснувшись к настоящим памятникам истории, понимаешь, что любые тексты скупы. Многое остаётся за строками по идеологическим, эстетическим и экономическим соображениям. Каждый рассказывает как понимает и про то, что любит. Кажется, что сейчас бумажные книги отживают свой век. Но что же приходит им на смену? Рефераты? Посмотрите до чего скомкали знания. До нескольких строк не совсем опытного пятиклассника, которые с вымаранным авторством, нерадивые дипломники включают в пояснительную записку. Никакие сотни тысяч рефератов не заменят двух-трёх настоящих, хоть и истёртых до дыр авторских книг.
Р2 Д69 Дорожный собеседник: Путеводитель. (Сост. И.И.Козлов). - Иркутск: Издательство "Папирус", 1994. - 136 с., ил. Тираж 20 000 экз.
Эту книжечку я купил на вокзале в Иркутске. Очень долго пришлось ждать поезда, а температура за стенами вокзала была на 30-35 градусов ниже нуля. Чтение транссибовского путеводителя заменило прогулку по привокзальному Иркутску. Из маленькой богато иллюстрированной книжечки я узнал много интересного из истории Сибири , Транссибирской магистрали и станций по пути от Иркутска до Москвы.
Р2 Д69 Дорожный собеседник: Путеводитель. (Сост. И.И.Козлов). - Иркутск: Издательство "Папирус", 1994. - 136 с., ил. Тираж 20 000 экз.
Р2 С84 Стрелкова И.И. Танцы в районном городе: Повести, рассказы, эссе. - М.: Современник, 1988. - 272 с. - (Новинки "Современника"). ББК84Р7 Тираж 100 000 экз. Я благодарен судьбе, подарившей мне знакомство с этой книгой. По пути на базар я постоянно прохожу мимо торговцев-неформалов, которые нехитрый свой товар раскладывают на куске клеёнки, на ящике, старой коляске или прямо на земле по обеим сторонам дороги к базару. Разглядывал я "сокровища" выложенные одной бабулькой, отбиваясь от её назойливых рекламных предложений, но ничего особенного не находил. Взял в руки последний предмет, старушка сделала просительное лицо и сказала, что хоть за рубль отдаст эту книгу. Я сказал, что место в моей малометражке уже так мало, что проще просто подать денег нуждающейся, чем захламлять жилплощадь купленной за бесценок макулатурой. Последняя разглядываемая книга оказалась счастливым лотерейным билетом. Именно в ней оказалось небольшое, но насыщенное многими подробностями исследование Ирины Стрелковой. Именно из-за эссе "О Семипалатинске подробнее..." (Пять лет из жизни Достоевского ) купил я книгу всего за 2 рубля. Парадоксально, но цена сравнима со стоимостью самой тонкой и непопулярной газеты.
Прогулки по старому Омску: От архирейского подворья до Атаманской улицы. И.Девятьярова, В.Селюк. - Омск: НТО "Феникс", 1991. - 84 с., ил. Тираж 5000 экз.
Что и сказать? Книга редкая даже судя по тиражу. Я купил её скорее всего в Омском историко-краеведческом музее, где я во время экскурсий проводимых Девятьяровой не только заслушивался её рассказами, но и на экскурсовода засматривался. Одинаково интересно было всё - экспонаты, кружево слов и кудри девушки-историка.
В92 Вибе П.П., Михеев А.П., Пугачёва Н.М. Омский историко-краеведческий словарь. - М.: Отечество, 1994. - с. 320. ББК 26.891 Тираж 10 000 экз.
Интересный справочник, только хочется уже увидеть его в более современной редакции с исправлениями и дополнениями.
ISBN5-86228-054-5 История Казахстана с древнейших времён до наших дней. Очерк. - Алматы: Дэуiр, 1993. - с. 416., ил. Тираж 100 000 экз.
Книга, написана большим авторским коллективом. В предисловии её назвали "первый обобщающий труд Института истории и этнологии им. Ч.Ч.Валиханова и Института археологии им. А.Х.Маргулана, Национальной академии наук, подготовленный после обретения Республикой Казахстан подлинной государственной независимости."
ISBN5-270-01553-6 Б20 Баландин Р.К. Всемирная история. 500 биографий: Знаменитые правители, полководцы, народные герои... - М.: Современник, 1998. - 317 с.: ил. - (Словари школьника). ББК 92 я2 Тираж 16 000 экз.
Люблю почитать эту книгу. То, что когда-то пропустил в изучении школьного курса истории, приходится восполнять сейчас. Учиться никогда не поздно. "Коран. Перевод смыслов и комментарии", В.М.Порохова, 1993 год. Я с большим интересом брал в руки эту книгу в "Зале новых поступлений" Омской научной библиотеки им. А.С.Пушкина. Меня сильно удивило то, что автором Корана явилась женщина. Традиционно я с детства считал, что у женщин кроме обид никаких других отношений к Корану быть не могло. Уж очень незавидна и второстепенна казалась та роль, которую священное писание даёт женщинам в обществе... Почитайте рецензию к "женскому" переводу Корана: "Исламская Научно-исследовательская Академия Аль-Азхар Аль-Шариф, Генеральный Департамент по научным исследованиям и переводам дает свое одобрение на печать и тиражирование русского перевода Священного Корана "Коран. Перевод смыслов и комментарии", выполненного Иман Валерией Пороховой, действительным членом Академии Гуманитарных наук (академиком), под редакцией Мухаммада Саида аль-Рошда, в связи с тем фактом, что перевод выполнен с истинно исламском духе и традиции и все замечания, поправки и рекомендации относительно Коранических понятийных явлений, внесенные Академией, встретили адекватную и благодарную реакцию автора перевода. После шести лет тщательного анализа перевода Священного Корана и комментариев к нему, выполненного академиком Иман В. Пороховой, группа авторитетных специалистов из 8 человек (из которых 4 ученых - арабского происхождения, 4 - русского) дала ответ на запрос Президента Благотворительного Фонда Его Величества Шейха Заида бен Султана аль-Инхайана (ОАЭ) относительно намерения Фонда финансировать тираж 25 000 экз. Вышеуказанного перевода в качестве дара российским мусульманам в священный месяц Рамадан" Даже в сороковые годы 19-го века россияне могли читать Коран в русском переводе, но все существовавшие тогда переводы были сделаны с французского. Фёдор Достоевский принялся в Семипалатинске изучать Коран во французском переводе и успеху этого начинания во многом способствовала помощь Чокана Валиханова , прояснявшего тёмные места. Валиханов на память знал арабский текст. Именно, учитывая все сложности переводного процесса, одну из последних редакций русского перевода Корана скромно назвали "переводом смыслов".
ISBN5-85540-337-8 Ж91 Журавлёв М.П. Омск вчера, сегодня, завтра. - Омск: книжное издательство, 1993.- 176 с. Тираж 15 000 экз.
Книга содержит весьма подробную хронику важнейших событий из истории Оиска. В книге много иллюстраций.
М39 Маяковский В.В. Собрание соч. в 4-х томах. Том 2. М.: Гослитиздат, 1936. - 382 с.: Тираж 75 000 экз.
Эту книгу моего любимого поэта я приобрёл во время преддипломной практики на ст. Карасук в Новосибирской области. Туда была привезена куча списанных книг со штампами железнодорожного клуба и избы-читальни ст.Болотная. Цены были бросовые, и если бы у меня был грузовик и достаточно место для хранения, я купил бы несколько сотен томов. Но пришлось выбирать наиболее старые и редкие.
Календарь антирелигиозника на 1939 год. М.: ОГИЗ, Государственное антирелигиозное издательство.
Календарь интересен тем, что год в нём не разбит на привычные нам 7-дневные недели. Месяцы в этом календаре состоят из 6-дневок. Нет в календаре и привычных названий дней недели - ничто не намекает на божественное происхождение мира. Это любопытное издание попало в нашу семью в 80-х годах. Отец мой увлекался коллекционированием аудиозаписей бардов, обменивался записями с друзьями. В благодарность за одну из записей отцу подарили эту книжицу, вытащенную из кучи макулатуры на картонно-рубероидном заводе. Когда я был пионером, участвовал в школьном сборе макулатуры под девизом "Миллион - родине!" Учителя всегда повторяли нам, что нужно сдавать не картонные коробки и обёрточную бумагу, валявшиеся горами на задворках магазинов, а "ненужные" газеты, журналы, книги. Мне кажется, что таким образом осуществлялась стерилизация истории. |
Сухоруков Б.Б.,
sbb.omsk@mail.ru